Prima dell'ultima guerra, Mount Weather, era una base militare costruita all'interno di una montagna.
Before the last war, Mount Weather was a military base built within a mountain.
Vedi, ho intenzione di seppellirti... sotto una montagna di merda così grande... da costringerti a implorarmi di liberartene.
You see, I'm going to bury you under a mountain of shit so big, you're going to be begging me to take it off.
Per esempio, montagna e fuoco insieme, fanno una montagna di fuoco: un vulcano.
For example, the mountain and the fire together, we have fire mountain. It's a volcano.
Mi sento grande come una montagna.
I feel big as a damn mountain.
Nei suoi scritti il destino è immobile come una montagna che si erge sul cammino dell'uomo.
In Samuels' writing, fate is immovable, like a mountain. It stands where man passes away.
È un mondo folle, Jane, e forse i nostri problemi non ammontano a una montagna di fagioli ma questa è la nostra montagna e questi sono i nostri fagioli.
It's a topsy-turvy world, Jane, and maybe the problems of two people don't amount to a hill of beans, but this is our hill and these are our beans.
Su una montagna di teschi, in un castello di dolore io sedevo su un trono di sangue.
On a mountain of skulls, in a castle of pain, - - I sat on a throne of blood.
È più grosso di una montagna
It's a beast One as tall as a mountain
Non volevo un figlio e sono scappato per scalare una montagna.
I didn't want a child, so I ran away to climb a mountain.
Niente erba, niente soldi... e al loro posto una montagna di cadaveri.
No money. No weed. It's all been replaced by a pile of corpses.
Per quanto forte ululi il vento una montagna non può inchinarsi ad esso.
No matter how the wind howls... the mountain cannot bow to it.
Lo incontrai su una montagna vicino Gerusalemme pregava Dio chiedendo perdono per il sangue saraceno versato dalla sua spada.
I first met him atop a mountain near Jerusalem praying to God asking his forgiveness for the Saracen blood spilt by his sword.
Howard, una montagna minacciosa si dirige verso di noi!
Howard. -Yeah? There's a rather alarming mountain heading our way.
In me vedevano una montagna di lardo.
They looked at me and they saw a mountain of lard.
Mi scusi se dico una cosa terribile ma non è un po' troppo sviluppato di età per arrampicarsi su una montagna?
I'm sorry if this sounds terrible but aren't you a little developed in years to be running up a giant mountain?
Se dovessi entrare nel tuo appartamento, non troverei una montagna di peluche?
If I went into that apartment right now, would I not find Beanie Babies?
Sono nato sul versante di una montagna.
I was born on a mountainside.
Ben, dovresti provare il brivido di vincere una montagna di soldi.
Ben, you should feel the thrill of winning more money than you can possibly imagine.
Guadagnerai una montagna di soldi e potrai tenerti tutto.
You'll make a killing, and you'll keep it all.
C'e' una montagna di lettere che devo assolutamente spedire.
There's a stack of letters that I need to put in the mail.
Eolo era il dio greco dei venti e il padre di Sisifo, l'uomo condannato dagli dei allo sforzo di spingere una roccia su una montagna solo per vederla rotolare di nuovo indietro.
Aeolus was the Greek god of the winds and the father of Sisyphus, the man condemned by the gods to the task of pushing a rock up a mountain and let it see roll back down again.
Eolo era il dio gredo dei venti e il padre di Sisifo, l'uomo condannato dagli dei allo sforzo di spingere una roccia su una montagna solo per vederla rotolare di nuovo indietro.
Aeotus was the Greek god of the winds and the father of Sisyphus, the man condemned by the gods to the task of pushing a rock up a mountain only to have it roll back down again.
Sono stato tratto in salvo su una montagna in Europa.
Got pulled off a mountain in Europe.
Agadir La spiaggia alle pendici di una montagna
Agadir The beach at the foot of the Corsica
Direi che il mio incontro con Lorca sia l'equivalente di lei che cada di sedere e atterri su una montagna di regali di Natale.
I'd say my meeting with Lorca might be the equivalent of you falling on your ass and landing in a pile of Christmas.
Dobbiamo andare più in alto, conosco una montagna, è l'unica speranza.
We got to get to high ground. I know a mountain, that way. It's our only chance.
Mi chiedo perche' non vai a scalare una montagna insieme a lui.
I don't know why you're not hanging off a mountain with him right now.
Senti Robinson, noi saremo su questo sottomarino con quegli uomini e una montagna d'oro, giusto?
Listen, Robinson, we are gonna be on this sub with these men and it's going to be full of gold, right?
Una montagna di oggetti costosi nella tua legnaia.
We've got a Showcase Showdown worth of crap in your woodshed.
Sono su una montagna russa che va solo in salita.
I'm on a roller coaster that only goes up, my friend.
Darete il mio nome ad una montagna?
Leave me. Will you name a mountain after me?
Ci pioverà addosso una montagna di merda.
Do you realize the shitstorm that is about to hit us?
Abbiamo una montagna di lavoro da fare.
There's a lot of work to be done.
Beh, ho provato, stupidamente potrei aggiungere... a scalare una montagna.
Well, I tried my hand, foolishly I might add at mountain climbing.
Hanno offerto il lavoro a me perché posso collegarmi all'avatar di Tommy, che è costato una montagna di soldi.
Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's avatar, which is insanely expensive.
Si, si, in fondo, non stiamo mica per fiondarci giu da una montagna.
Yeah, yeah. I mean, it's not like we're just hurling ourselves off a mountain or something.
E' stato come vedere uno squalo in cima a una montagna.
It was like seeing a shark on a mountaintop.
Be', signora Spirou, ho sempre detto che se la finanza fosse un luna park, suo figlio sarebbe una montagna russa, ed io ci salirei tutto il... giorno.
Well, Mrs. Spirou, I've always said that if the finance game was an amusement park, your son would be a roller coaster, and I would just ride him all day long.
E' una leggenda tedesca, c'e' sempre una montagna da qualche parte.
It's a German legend, there's always going to be a mountain in there somewhere.
Finirai come un cratere fumante sul fianco di una montagna... con i rottami sparsi per cinque nazioni.
You'll end up a smoking hole on the side of a mountain with your parts spread over five countries.
Mi hanno messo su una montagna e mi hanno detto di uccidere la gente.
They put me up a mountain and told me to kill people.
Ma mi sono reso conto, dopo essermi divertito un po' facendo l'attore, che qualche frase ad effetto in sé non era sufficiente, che c'era una montagna da scalare, che c'era un percorso che dovevo intraprendere.
But I realized that, having been messing around with structure as an actor, that a series of sound bites in itself wasn't enough, that there needed to be a mountain to climb, there needed to be a journey that I had to take.
Cosa accadde, cioè nella notte dell'anno 610 quando Maometto ricevette la prima rivelazione del Corano su una montagna appena fuori dalla Mecca?
What happened, that is, on the night in the year 610 when Muhammad received the first revelation of the Koran on a mountain just outside Mecca?
Alla fine di questo processo, mesi dopo, Howard aveva una montagna di dati Alla fine di questo processo, mesi dopo, Howard aveva una montagna di dati sui gusti degli Americani in materia di sugo per spaghetti.
At the end of that process, after doing it for months and months, he had a mountain of data about how the American people feel about spaghetti sauce.
Una volta ho visto una pubblicità: c'era un gruppo di amici, salivano su una montagna, una montagna molto alta, e facevano molta fatica.
Once I saw an ad, and it was a lot of friends, they were going up a mountain, it was a very high mountain, and it was a lot of work.
Provate a far scendere quel furgone da una montagna.
Try getting that truck down the mountain.
Una montagna è una realtà oggettiva.
A mountain is an objective reality.
Quindi una montagna di debiti, e una montagna di denaro inattivo formano picchi gemelli che non riescono a compensarsi attraverso i normali meccanismi di mercato.
So a mountain of debt and a mountain of idle cash form twin peaks, failing to cancel each other out through the normal operation of the markets.
1.4763779640198s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?